El signo lingüístico

EL SIGNO LINGÜÍSTICO EJEMPLOS Y EJERCICIOS

¿Cuál es el significado de la palabra vista en cada oración?


¿QUÉ ES EL SIGNO LINGÜÍSTICO?

El signo lingüístico es toda palabra o conjunto de palabras que expresa un significado:

Los planos del signo lingüístico


Todo signo lingüístico presenta dos planos: el plano del significante (expresión) y el plano del significado (contenido).

• El significante de un signo lingüístico es la cadena de sonidos que emitimos al hablar, o las grafías que utilizamos al escribir. Por ejemplo, el significante de la palabra flor está constituido por cuatro sonidos /f/l/o/r/ o por cuatro letras f, l, o, r.

 

• El significado de un signo lingüístico es la idea o concepto que asociamos en nuestra mente a un significante concreto. Por ejemplo, el significado de la palabra flor es parte de la planta donde se encuentran los órganos de reproducción, generalmente de formas y colores vistosos.


Significante y significado forman una unidad. 

 

Relaciones entre los planos


• Hay palabras en nuestra lengua que tienen el mismo significante y diferentes significados:
      - La venta de libros es un índice de cultura. 
      - Presiona la tecla con el índice derecho.

El significado del término índice en la primera oración es aquello que indica la importancia o intensidad de algo  y, en la segunda,  dedo de la mano entre el pulgar y el anular.

• Otras palabras tienen diferentes significantes para un mismo significado:
     - Con su inocencia, se ganó el cariño del público.

En ésta oración, las palabras inocenciacariño y público pueden ser reemplazadas por otras con el mismo significado: candor, afecto y auditorio, respectivamente.

• Además, hay palabras que tienen significantes parecidos significados totalmente diferentes:
   - El papel pudo absorber el líquido derramado. 
   - El jurado decidió absolver al reo.

Absorber significa 'aspirar, embeber' y absolver, "exculpar".

¿Sabías que el cambio de una letra en una palabra puede generar un nuevo signo lingüístico? 
Fíjate en estos casos: pata — pala — gala. 

 

RELACIONES ENTRE SIGNIFICANTES

La homonimia. Se da entre palabras que tienen un mismo significante, es decir están compuestas por los mismos fonemas y grafemas; no tienen relación en su significado.

Dentro del concepto general de homonimia se dan dos tipos de palabras

 

Palabras homógrafas: tienen las mismas grafías (letras) y los mismos fonemas (sonidos). 

 

Banco: asiento con respaldo o sin él, donde pueden sentarse varias personas. 

Banco: conjunto de peces que van juntos en gran número.

Banco: establecimiento público de crédito constituido como una sociedad de acciones. 

 

Golpe: acción y efecto de golpear.

Golpe: movimiento rápido y brusco.

Golpe: admiración, sorpresa.

Golpe: ocurrencia graciosa y oportuna en el curso de una conversación  Golpe: robo, atraco.

 

Palabras homófonas: tienen los mismos fonemas o sonidos, pero distintas grafías.

 

Abrasar: reducir a brazas.  Quemar 

Abrazar: rodear con los brazos       

Casa: vivienda

Caza: de cacería de animales

Hola: saludo coloquial en español

Ola: cúmulo de agua producido por el mar

 

RELACIÓN ENTRE EL SIGNFICADO Y EL SIGNIFICANTE

 

La monosemia

A un significante le corresponde un solo significado. 

Ejemplo, la palabra libro expresa un referente que sólo puede ser evocado mediante ese significante.

 

 La polisemia: Una palabra es polisémica cuando con un significante puede tener varios significados. Ejemplo: la palabra corona tiene varios significado: corona, conjunto de flores colocadas en un círculo; corona, moneda de algunos países; corona, parte de los dientes de los vertebrados que sobresale de la encía.

    

La sinonimia

Consiste en la igualdad de significado entre significantes diferentes.

 

Ejemplo: bello, bonito, lindo.  Estos significantes nos remiten a un mismo  significado. 

 

RELACIÓN ENTRE SIGNIFICADOS: LOS CAMPOS SEMÁNTICOS

 

Las palabras no son  las cosas, sino la forma de referirse a ellas. Cada grupo social expresa su visión del mundo de manera diferente a través de su lengua (idioma), aunque el mundo sea el mismo para todos.  Esto significa que las palabras tienen una relación afectiva con el mundo que representan.  En este caso sólo se tiene en cuenta la relación entre los significados.  Los significados se relacionan de diferentes formas, veamos:



HIPERONIMIA, HIPÓNIMIA Y COHIPONIMIA 

Entre algunas palabras de la lengua se producen relaciones basadas en la extensión del significado, de modo que unas palabras incluyen el significado de otras. Así ocurre, por ejemplo, con la palabra flor, cuyo significado abarca el campo de otras muchas palabras: clavel, rosa, jazmín, margarita, orquídea, etc.

 

 

Este tipo de relación entre significados nos permite distinguir tres casos: los hipónimos, los hiperónimos y los cohipónimos.

 

Los términos hiperónimos son los que, por tener un significado de gran extensión, incluyen otros más concretos o específicos. Por ejemplo, la palabra flor contiene a  margarita, rosa y clavel. Y ellas  a su vez son hipónimas de flor. En conclusión, mientras la hiperonima se da de lo general a lo particular; la hiponimia se da de lo particular a lo general     

 

Así la cohiponimia se refiere a los términos que están en el mismo plano, procedentes de un mismo hiperónimo: nevera, estufa, lavadora, grabadora son cohipónimos; proceden del hiperónimo electrodomésticos


Resultado de imagen para hiperonimia

 

RELACIONES DE OPOSICIÓN: ANTONIMIA

 

La relación de oposición se da cuando dos palabras tienen un sentido contrario, pero tienen una relación semántica, no olvidemos que estas relaciones se dan entre significados, no entre significantes.

 

 Ejemplo: frio / calor;  negro / blanco; feliz / infeliz; aseado / desaseado.

 

VALORES EXPRESIVOS DEL SIGNIFICADO

 La forma de expresar las palabras cambia el significado de éstas, es decir, es la situación o el momento de la comunicación quien va a dar el significado de muchas palabras.  

 

 Algunos casos que se dan por la expresividad en las palabras:

 

 El ronroneo: es un fenómeno lingüístico de expresividad en las palabras, cuando la connotación que se le da a una palabra es positiva recibe el nombre de ronroneo. Es el caso de justo, esta palabra tiene una connotación positiva para todos. Ejemplo: la actitud valiente del profe ha logrado lo que muchos no han podido en años. 

 

El gruñido: es otro fenómeno lingüístico de expresividad en las palabras, contrario al ronroneo, este da una connotación negativa a la palabra. Ejemplo: no era un estadista el que estaba allí, era un mayordomo.


El tabú: este tipo de palabras son consideras negativas por todos, porque su significación es despectiva o se oye mal, por eso no las pronunciamos. Se prefiere decir los caídos por los muertos;  nos abandonó por murió. 

 

El eufemismo: es la palabra que se utiliza para reemplazar otra que no se considera tanto como tabú, pero que suena mejor que la que inicialmente se utilizaría. Ejemplo, el caso de cabello por pelo y  embriagado por borracho.

 

Disfemismo: Este casos se da cuando la palabra tabú se reemplaza por otra, pero de carácter humorístico. En vez de solterona se dice en edad interesante y en vez de muerto, fiambre.


Ejercicios

 

Descarga los siguientes documentos donde vas a encontrar posibilidad de aplicar lo aprendido. 

Taller 1: El signo lingüístico
Realizar el taller en equipos, pero presentarlo en forma individual
El Signo Lingüístico - práctica.pdf
Documento Adobe Acrobat 317.0 KB
Taller 2: Relaciones entre los planos del signo lingüístico
Entregar el taller en forma individual
El signo lingüístico -TALLER DOS.pdf
Documento Adobe Acrobat 175.7 KB

Enlaces importantes:

 

Proyecto "Entre letras nos acercamos"

 

Notas importantes

 

En este espacio encontrarás las actividades pendientes, avisos importantes y orientaciones generales  que desde el área se plantean.

 

 

Nota 1